Translation of "prima scelta" in English


How to use "prima scelta" in sentences:

La mia prima scelta è il Wheeler, signore.
Wheeler, sir. That would be my first choice.
E nel giro di poco tempo inizia a dirmi tutto, informazioni di prima scelta, e io sono un eroe.
Pretty soon, she's giving me everything, you know... I mean, really high-grade stuff... and I'm a hero.
L'Australia era la prima scelta, quindi ho preso un volo da Melbourne, ma... ma non conosco nessuno qui, quindi ho pensato di camminare un po'...
Australia was top of my list, so I hopped a flight to Melbourne, but I don't know anybody here, so I figured I'd walk for a while.
Anche se sto venendo assediata da sicofanti in cerca di spazio, ho pensato: "No, se qualcuno deve la prima scelta, dovrebbe essere la mia cara amica Servilia che ha passato tante sofferenze."
Even though I'm being besieged by sycophants asking for space, I thought, "No, if someone were to have first choice, it should be my dear friend Servilia who's been through so much pain."
Si, un cuoco di sushi è possibile, non sarebbe la mia prima scelta ma...non si sa mai.
Yeah, sushi chef is possible. Wouldn't be my first choice, but, hey, you never know.
Si', beh, Dartmouth e' la mia prima scelta.
Yes, well, Dartmouth is my first choice.
E' solo che non sono sicuro che sia la mia prima scelta, e se c'e' solo un posto da accompagnatore a disposizione, sono sicuro che c'e' qualcuno che vuole quel posto piu' di me.
I'm just not sureit's my first choice, and if there's onlyone usher position available, I'm sure there's someonewho wants it more than me.
Per avere i prodotti migliori devi assicurarti la prima scelta e ci sono solo due modi per farlo:
The only way to get the best produce is to have first pick of the day and there are only two way to get first pick.
Dicono che quando un Tajik vuole fare l'amore con una donna, la sua prima scelta è sempre un uomo Pashtun.
Well, they say when a Tajik wants to make love to a woman, his first choice is always a Pashtun man.
Postazione di prima scelta, sala centrale, a Las Vegas, stasera.
Prime placement, center room, Vegas, tonight.
Il progetto Scilla era un incarico di prima scelta, quindi l'ho accettato.
Scylla was a choice assignment, so I took it. They told you what it was, didn't they?
Beh, non sarebbe la mia prima scelta pessima, sembra che continui a ricascarci dovunque vada.
Well, it wouldn't be my first bad idea. Seems to follow me wherever I go.
Non e' la mia prima scelta, ma e' sorprendentemente versatile.
Not my first choice, but surprisingly flexible.
Sì, ma... ma un taglio di prima scelta, sai, non frattaglie.
Yes, but... butaprimecut, you know, not offal.
Beh, non sarebbe la mia prima scelta.
Well, she wouldn't be my first choice-
Cavolo, questa carne e' davvero di prima scelta.
Man, this is some fucking grade-A beef.
Ti direi che sarebbe la mia prima scelta.
I would say that that piques my interest.
Eravamo sicuri che fossi tu, quella roba e' di prima scelta, yo!
We were sure it was you, because that shit is choice, yo.
Ammetto che... lavorare alla Rand non sarebbe stata la mia prima scelta.
I'll admit... working at Rand wouldn't have been my first choice.
Non mi convince l'idea di cedere la prima scelta.
I'm really nervous about trading away the top pick.
Beh, ero qui che mangiavo i miei pancake, e pensavo ad uno scambio per la prima scelta.
Well, I'm sittin' here, eatin' my pancakes, thinkin' about movin' number one.
Allora, cos'hai dovuto cedere per la prima scelta?
So, what did you have to give up for the number one pick?
Sei anche tu in ostaggio come tutti per la questione della prima scelta?
Are you as jacked as everyone else around here about gettin' the first pick?
Maurice Castillo, Antonio Taylor, la nostra prima scelta l'anno prossimo e il successivo.
Maurice Castillo, Antonio Taylor, our first-rounder next year and the year after that.
Con la prima scelta del Draft NFL 2014, i Cleveland Browns scelgono
With the first pick of the 2014 NFL Draft, the Cleveland Browns select.
Ma ai vostri andra' la prima scelta sugli... articoli unici.
But your men get priority on... unique items.
Non sarebbe stata la mia prima scelta.
Wouldn't have been my first choice.
Non sono neanche la prima scelta.
I'm not even your first choice.
Vorrei che lo lanciassi tu, sei la mia prima scelta.
I would like you to launch it. You're my first choice.
Non sarebbe la mia prima scelta.
It would not be my first choice. And if it's our only choice?
Sto per fare il colloquio con la mia prima scelta per il posto da detective.
I'm about to interview my top pick for detective.
Non ero io la prima scelta da portare qui stasera, vero?
I wasn't your first choice to bring here tonight, was I?
Capisco che non ero la tua prima scelta per sposare Claire, ma sono passati 18 anni e non c'e' stato giorno in cui non sia stato un marito fedele per tua figlia e un ottimo padre per i tuoi nipoti.
I get that I wasn't your first choice to marry Claire, but it's been 18 years, and there hasn't been a day when I wasn't a loyal husband to your daughter and a great dad to your grandkids.
Ero la prima scelta nel mio draft.
I was the number one draft pick.
Dottore, capisce quanto sia difficile rimediare un taglio di prima scelta come quello?
Doctor, do you realize how difficult it is to get ahold of a prime cut like that out here?
Voglio essere la prima scelta di qualcuno.
I want to be someone's first choice.
Selezionare la prima scelta non ti sembra un po' rischioso?
Don't you feel like you're over your head, handling a number one pick?
Che mi dici, Flanagan? Chi sarà la tua prima scelta?
What do you think, Flanagan, about your first pick?
Tu sprecheresti la prima scelta per fare uno scambio?
You'd waste a number one pick on a project?
Gentry ha del potenziale ma che ci facciamo con la prima scelta?
Gentry's got potential, but using our number one pick?
Credi di essere stato la mia prima scelta?
What, you think you were my first choice?
Beh, la sua soffiata veniva da un telefono usa e getta, la prima scelta per i criminali e praticamente impossibile da rintracciare.
Well, your tip came from a disposable cell, the first choice of criminals and virtually impossible to trace.
Presumo che io non fossi la sua prima scelta.
I'm guessing I wasn't your first choice.
Ho una partitina di marijuana di prima scelta giu' in Messico e mi serve qui per domenica sera.
I have a smidge of very choice mari-ju-ana down in Mexico and I need it here by Sunday night.
Potete avere la vostra prima scelta.
You can get your first choice.
1.3432648181915s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?